Oversettelsesoppgaver norsk-fransk (Heftet)

tekst, nøkkel, kommentar

Forfatter:

og

Forfatter: og
Innbinding: Heftet
Utgivelsesår: 1995
Antall sider: 188
Forlag: Fagbokforl.
Språk: Bokmål
ISBN/EAN: 9788276741599
Kategori: Språk
Omtale Oversettelsesoppgaver norsk-fransk
Denne boken vil være til nytte for alle som studerer fransk. Oppgavene er velegnet både for dem som arbeider på egenhånd og som en del av et kurs. Tekstene har temaer fra dagliglivet i Frankrike, med vekt på kultur, politikk og næringsliv. Oversettelsesoppgavene er inndelt i fire kategorier etter vanskelighetsgrad. De enkleste tekstene, markert med én stjerne, er beregnet på et middels kunnskapsnivå i fransk. Tekster med to, tre eller fire stjerner byr på stigende utfordringer for studenter på universitets- og høyskolenivå. Til hver oppgave gis det forslag til flere løsninger, hvilket tar hensyn til ulike tilnærminger til oversettelsen. I tillegg er det for hver løsningstekst gitt inngående grammatikalske forklaringer og eksempler på anvendelse. Trening i oversettelse er et viktig ledd i et språkstudium. Foruten å dekke behovet for denne type øvelse, gir "Oversettelsesoppgaver - norsk-fransk" gjennom de valgte temaene en spennende introduksjon til mange områder knyttet til Frankrike og franskmenn. Renée Klepsland er amanuensis i fransk ved Norges Handelshøyskole. Hun er Licenciée és lettres fra Paris og cand.philol. fra Universitetet i Bergen. I tillegg kommer pedagogisk seminar. Hun har tidligere utgitt "Fransk forretningskorrespondanse", "Det var en gang - franske noveller med glossar" - og "Introduction á l'économie française". Christine Lingjærde er seksjonsleder ved Friundervisningen i Bergen og underviser i fransk ved bl.a. Norges Handelshøyskole og BI Bergen. Hun er cand. philol. fra Universitetet i Bergen. I tillegg har hun spesialutdannelse i pedagogikk for fransk som fremmedspråk. Hun har tidligere utgitt "Introduksjon til fransk politikk og samfunnsliv" og "En introduksjon til noen franske forfattere og deres verk".

Til toppen