Spent på hva norske lesere syns
Susan Crandall holdt på å skrive på noe annet da Starla plutselig dukket opp. "Jeg begynte å høre den nesevise stemmen hennes i hodet, og hun ville ikke forsvinne. Til slutt måtte jeg bare legge den andre boken til side og høre på henne," forteller Susan Crandall.
Det er mange lesere som er glade for at Starla valgte Susan Crandall som sin forfatter. Å slentre plystrende forbi kirkegården har blitt varmt mottatt av både anmeldere og boklesere. Ord som vakker, sjarmerende, inspirerende, morsom og klok går igjen i omtalene. At forfatteren har valgt å legge handlingen til 1960-tallet, er ikke tilfeldig. "Jeg ville at handlingen skulle foregå i en tid da det ikke fantes internett eller mobiltelefoner, og ingen systemer som kunne spore opp barn som var på rømmen. Dessuten husker jeg selv 1960-tallet, og den muligheten jeg hadde til å tenke tilbake, ga meg et godt fundament. Jeg har selv vokst opp i Indiana langt unna opptøyene i sør, men jeg har reist mye i Sørstatene og kjenner omgivelsene godt," forklarer Susan Crandall.
Inspirert av å lese og høre musikk
Å gjøre research er noe av det hun liker best ved hele skriveprosessen. "Jeg har lest mange memoarer skrevet av afro-amerikanere som opplevde rasemotsetningene, og jeg har sett mange dokumentarer. Mye tid har også gått med til å gå i historiske arkiver og studere fotografier fra Mississippi på 1960-tallet for å få et så riktig tidsbilde som mulig," sier Susan Crandall, som lar seg inspirere av mange ulike ting når hun skriver. "Det kan være mennesker jeg treffer eller stemninger jeg opplever. Jeg elsker å utforske forhold mellom mennesker og gruble på hva det er som får oss til å foreta de valgene vi gjør. Jeg blir også inspirert av å lese og høre på musikk. Og når været tillater det, liker jeg å skrive ute. Da føler jeg meg mye mer kreativ. Skrivingen tar det meste av min tid, men jeg leser mye og liker godt å se film og stelle i hagen. Barna mine er voksne og nå har jeg fått fire små barnebarn som jeg liker å være sammen med og stelle for," forteller Susan Crandall.
Fantastisk og veldig spennende
"Jeg synes det er helt fantastisk og veldig spennende at Å slentre plystrende forbi kirkegården er blitt oversatt til norsk. Tenk at Starla og Eula har tatt turen helt til Norge! Det er ingen ting som gjør meg lykkeligere enn at de finner nye venner ute i verden. Og nå er deres verden blitt utvidet. Disse karakterene betyr veldig mye for meg, og derfor er jeg så glad for å kunne dele dem med andre," understreker Susan Crandall, som gjerne tar imot tilbakemeldinger fra norske lesere. "Det hadde vært spennende å høre hva leserne syns om historien, og jeg svarer gjerne på spørsmål. Tusen takk for at dere tar imot Starla i Norge. Jeg tror dette kommer til å bli et eventyr både for henne og meg!"
Til toppen