Sommerens bokpakke til late og solfylte dager: Dyrehagen i Berlin og Den evige hagen (Pakke)

Forfatter:

Fra Anna Stuart får du «Dyrehagen i Berlin», en hjerteskjærende, varm og uforglemmelig fortelling. Finn frem lommetørkleet og nyt hver side.
Anna Stuart er elsket av norske lesere for bl.a. romanene «Jordmoren i Auschwitz», «Den hemmelige dagboken» og «Jordmoren i Berlin».

Og bli med Rosanne Ley til Sør-Italias solfylte åser og Englands bølgende marker - i den fantastisk, nydellige fortellingen, «Den evige hagen».
Rosanna Ley er den populære forfatteren bak en rekke bestselgende romaner som «Safranhuset», «Tilbake til Mandalay» og «De tapte barna».

Omtale Sommerens bokpakke til late og solfylte dager: Dyrehagen i Berlin og Den evige hagen

Berlins engel og fra Italia med kjærlighet

En uforglemmelig, hjerteskjærende og varm fortelling fra populære Anna Stuart. Finn frem lommetørkleet!

Berlin, 2019: Britiske Bethan har fått seg jobb som veterinær i dyrehagen i Berlin. Med seg hjemmefra har hun en liste over tyske kvinnenavn som hun fant i sin avdøde mors smykkeskrin. Øverst på listen står det «Katharina Heinroth». Ingen kan gi henne svar på hvem disse kvinnene er, men Bethan klarer ikke å la det ligge ...

Dyrehagen i Berlin, 1943: Da foreldrene til ti år gamle Adelaide og hennes nyfødte søster blir drept i et bombeangrep, oppsøker en knust Adelaide morens beste venninne, Katharina Heinroth. Den snille dyrepasseren tar de to jentene under sine vinger. Bombingen fortsetter, og Adelaide prøver etter beste evne å stenge ute alt det fryktelige ved å ta seg av lillesøsteren og leke med de søte apeungene. Men da Katharina organiserer en farlig operasjon for å hjelpe barn og dyr ut av den sønderbombede byen, går noe galt. Og Adelaide må love adoptivmoren sin å holde på en sjokkerende hemmelighet – en hemmelighet som vil forandre Adelaides liv for alltid.

Anna Stuart er elsket av norske lesere for bl.a. romanene Jordmoren i Auschwitz, Den hemmelige dagboken og Jordmoren i Berlin. Stuart bor i St. Andrews, Skottland.


Et hjerteskjærende tap. En hemmelighet fra krigen. Et rystende familiemysterium

«Den knuste hjertet mitt og satte det sammen igjen flerfoldige ganger … elsket denne boken fra første til siste side.»
Portobello Book Blog

«Hjertevarmt, livsbejaende og en sann glede å lese.»
My Bookish Blogspot

---

Fra Italia med kjærlighet

Bli med til Sør-Italias solfylte åser og Englands bølgende marker – i denne fantastiske, nydelige fortellingen fra leserfavoritten Rosanna Ley!

Romano-familien har en olivenlund i vakre Sør-Italia, hvor Lara bor sammen med datteren Rose og barnebarnet Bea. Lara har brukt et helt liv på å prøve å glemme hendelsene som førte til at hun flyktet fra Dorset for sytti år siden. Når hun ser at Bea faller pladask for den karismatiske Matteo, frykter Lara at barnebarnet hennes vil gjøre den samme feilen hun selv gjorde som ung.

Lara ber Bea om å reise til Dorset i England for å gjenoppbygge familiens praktfulle, gamle hage. Bea føler at hun blir revet i to. Hun vil gjerne lære mer om sin elskede bestemors fortid. Men hvis hun forlater Italia, vil Matteo vente på henne?

Rosanna Ley er den populære forfatteren ak en rekke bestselgende romaner som SafranhusetTilbake til Mandalay og De tapte barna. Hun bor i Dorset i Sør-England.

«Full av solskinn og skjønnhet.»
Kate Furnivall

«En nydelig, hjertevarm fortelling.»
Jo Thomas

«Jeg var fortryllet fra aller første side.»

Leser på Goodreads
***** (5 stjerner)

Til toppen

Utdrag

Engelen i Berlin:

Katharina åpnet døren og slapp lille Adelaide inn. Hun gikk som alltid rett til de små apene. De var en måned gamle nå og hadde blitt modige nok til å forlate mødrene i korte perioder. De likte og stolte på Adelaide, og en av dem hoppet opp på skulderen hennes og klamret seg fast til håret hennes, som om hun var moren.
«Se, Kätsche! Se på meg!»
«Jeg ser. Hun elsker deg virkelig.»
«Hun gjør det. Hun gjør virkelig det!» Jenta smilte, kanskje det første ekte smilet Katharina hadde sett hos henne siden morens tragiske død, og hun så på Gisela og Dieter for å dele gleden med dem.
«Vi har mye å lære av dyrene,» sa Gisela og lo da en av de andre babyene lekte med sølvbrosjen hennes og snudde på den for å se den glimte i lyset.
«Kanskje alle politiske møter fra nå av burde holdes i dyrehager,» foreslo Katharina. «Selv de mest maktsultne menn kan ikke unngå å bli sjarmert av dyrenes naturlighet og åpenhet.»
Gisela så skrått på Katharina. «Kom igjen, Kätsche, du har sett løvene med kjøttet sitt. De er brutale.»
«Når de er sultne, ja, men ikke bare uten grunn.»
(…)
Dieter lukket øynene sine mot noe bare han kunne se, og da han åpnet dem igjen, var de fulle av sorg. «Hun kommer ikke til å være trygg hvis de kommer. Ingen av dere er det. Russerne vil ikke bare ha seier, de vil ha hevn. Hvis de kommer til byen, blir det forferdelig.»
Gisela stilte seg tettere inntil Katharina.
«Så hva gjør vi?» spurte hun mannen.
Dieter svarte med å se på Oskar.
«Transporten,» sa han, «foregår den fortsatt?» 


---

Den evige hagen:

«Beatrice.» Han trakk henne forsiktig til side så de var skjult for forbipasserende blikk av et høyt og robust pinjetre. Men det var ingen andre i nærheten, og ingen kunne se dem fra veien. Det føltes som om de var helt alene.
Hun kjente den ru barken mot ryggen, kunne kjenne de skarpe furene og kjenne duften av kvae, som bitter honning.
«Matteo.»
Han lente seg mot henne. Bea løftet ansiktet mot hans, og leppene hans strøk mot hennes, ømt og fristende. Den elektriske tiltrekningen var uimotståelig. Hun trakk ham inntil seg, og han presset seg mot henne, la hendene rundt ansiktet hennes og kysset henne mer intenst.
Lengselen dunket gjennom henne og feide bort alle tanker til bare begjæret sto igjen. Et kyss ble til ett til og enda ett, og sekunder senere var hendene hans på brystene hennes og hennes under jakken hans og ved skjorta for å ta på huden hans.
«Beatrice.» Han stønnet lavt, og til slutt trakk de seg gispende unna hverandre og stirret på hverandre i måneskinnet.
Bea hadde aldri før følt det slik. Hun var i sjokk. Hun kunne ikke fatte hvor lyst hun hadde på ham.
«Ikke her», sa han. «Nei, certo ikke her», sa hun. Og ikke nå. Det var vel altfor tidlig?
«Vi burde sette oss i taxien», sa han bedrøvet.
«Ja.»
Hun rettet på kjolen mens han rettet på jakken. Hun tok ham i armen da de gikk mot den ventende taxien. Bea ville ha en del å forklare for faren sin, men hun greide ikke helt å bry seg om det.

Til toppen

Pakken består av

Til toppen